A nyelvtudomány mestere
University of Airlangga
Kulcs információ
Campus helye
Surabaya, Indonézia
Nyelvek
Angol
Tanulmányi formátum
Távoktatás, Az egyetemen
Időtartam
2 évek
Pace
Teljes idő
Tandíjak
IDR 8 500 000 / per semester *
Jelentkezési határidő
Kérjen információt
Legkorábbi kezdési dátum
Kérjen információt
* Indonéziai jelentkezők oktatási díja; Belépődíj: 800 000 IDR. Nemzetközi pályázók oktatási díja: 22500000 IDR; Belépődíj: 25 000 000 IDR
Bevezetés
A nyelvtudományi mesterképzés vezetőjének köszöntő beszéde
A Bölcsészettudományi Kar nyelvtudományi mesterképzése a 2013. szeptember 12-i 12611/UN3/KR/2013 számú program létrehozásáról szóló rendelet alapján új programnak minősíthető. Ennek ellenére a programot az Indonéz Nemzeti Akkreditációs Tanács akkreditálta. 1128/SK/BAN-PT/ Akred/M/VII/2016 szám 2016. július 14-én. A jövőképnek megfelelően a nyelvtudományi mesterképzés folyamatosan fejleszti a tanulási-tanítási folyamatot, hogy kompetens értelmiségi, személyes és szakmai végzettségű hallgatókat állítson elő. a tudomány és a technológia fejlődésével harmonikus integritást, valamint a nemzetközi versenyt.
A nyelvtudományi mesterképzés tanterve a kultúrára helyezi a hangsúlyt az olyan tanulmányokban, mint a lexikográfia, a fordítás, a tanítás és az interdiszciplináris nyelvészet. A makronyelvészetbe besorolt interdiszciplináris nyelvészeti tanulmány a Kulturális Nyelvészeti Tanulmányok Nyelvészeti Master's Program vonásai, mint például a szociolingvisztika, a pszicholingvisztika, a kultúrák közötti pragmatika, a kritikai diskurzustanulmány és az alkalmazott nyelvészet.
A tanulmányokhoz szorosan kapcsolódó szakok egyike a korpusznyelvészet. A Corpus Linguistics a nyelvészeti mesterképzés kiváló kurzusává váló nyelvi jelenségek elemzésének egyik eszközeként használható. A programban kínált különféle kurzusok segítségével a hallgatóknak lehetőségük van az érdeklődésükre számot tartó kurzusok kiválasztására.
A nyelvtudományi mesterképzés oktatói a lexikográfia, a nyelvoktatás, a pragmatika, a szociolingvisztika, a pszicholingvisztika és a fordítás különböző tudományágain kompetens diplomások. Néhányuk nemzetközi kutató, és együttműködést alakított ki külföldi ügynökségekkel és tudományos intézményekkel. Az egyetem nemzetközi programjával összhangban a nyelvészeti mesterképzés külföldi hallgatókat fogadott be, és feltárta az ausztrál és a fülöp-szigeteki egyetemekkel való együttműködés lehetőségeit. A nyelvészeti mesterképzés hazai együttműködése a Kelet-Jáva Nyelvi Központtal, az Oktatási és Kulturális Minisztériummal, a Nyelvi Ügynökséggel/testülettel is megvalósult. A diplomás minőségfejlesztés és programfejlesztés részeként a Nyelvtudományi Mesterképzés hazai és nemzetközi vendégoktatókat is bevont.
Fejlesztése során a Nyelvtudományi Master's Program lelkes választ kapott a nyilvánosságtól. Ez látható a Kelet-Jáváról és azon kívülről érkező jelentkezők növekvő számából, akik szeretnének továbbtanulni ebben a programban. Évről évre nő a jelentkezők száma, és meglehetősen magas a versenyképesség az új hallgatók felvételében. Ez a kínált tantervi modellnek, a tanári kar kompetenciájának és hírnevének, valamint a kedvező tanulási légkörnek köszönhető. Remélhetőleg az Universitas Airlangga Bölcsészettudományi Kar Nyelvtudományi Mesterképzése tovább folytatja menetelését, és határozottan ismert programként fejlődik nemzetközi szinten.
Dr. Dra. Ni Wayan Sartini, M. Hum.
Látomás
Önálló, innovatív, hazai és nemzetközi szinten is kiemelkedő programmá válni.
Küldetések
A nyelvészeti mesterképzés küldetései a következők:
- Elsőrangú nyelvészeti tudományos oktatás lebonyolítása hazai és nemzetközi szinten;
- Innovatív nyelvészeti alap- és alkalmazott kutatások lebonyolítása;
- A nyelvi szakértelem átadása a társadalomnak;
- Önállóság megkísérlése a nyelvtudományhoz kapcsolódó három felsőoktatási pillér teljesítésében.
Célok
Jövőképének, küldetésének és célkitűzéseinek megvalósítása során a Nyelvtudományi Master's Program számos stratégiát hajt végre a következők szerint:
- Az előadási folyamat lebonyolítása hallgatóközpontú tanulással, ahol nemcsak az oktató adja az anyagokat, hanem esetenként a hallgatók is prezentáció formájában adják át az anyagokat.
- Vendégelőadások tartása (beleértve a Surabayába látogató tengerentúli oktatókat is) a hallgatók és oktatók különböző nyelvi területekről alkotott megértésének bővítése érdekében.
- Kutatási együttműködések lebonyolítása más indonéz és tengerentúli egyetemek oktatóival.
- Pénzeszközök biztosítása a hazai és nemzetközi konferenciákon előadóként sikeres hallgatók és oktatók számára.
- Ösztöndíjak biztosítása olyan oktatók számára, akik akkreditált nemzeti folyóiratokban és neves nemzetközi folyóiratokban publikáltak.
- A Bölcsészettudományi Kar Stratégiai Tervéből levezetett Nyelvtudományi Mesterképzés Stratégiai Tervének megvalósítása.
Az operatív és programpolitikai tervezést év elején, félév elején a Program ülésén határozzák meg és az éves önértékelés eredményei alapján, a belső tényezők erősségei és gyengeségei, lehetőségei, ill. külső tényezők fenyegetése. A program feltérképezése a stratégiai tervnek, jövőképnek, küldetésnek és a magas hatékonyság és termelékenység elérése érdekében integrált célkitűzéseknek megfelelően történik.
A következő programtalálkozó eredményét veszik alapul a program működési tevékenységének tervezésénél. Ezért az adott munkaegység programjának tervezése a programtalálkozó jövőképére, küldetésére, célkitűzéseire és politikai eredményeire vonatkozik.
Stratégiák
- A 2012-2016-os program teljesebb, célzottabb és átfogóbb stratégiai tervének elkészítése és kidolgozása.
- A kommunikációs hálózat erősítése, a koordináció és az együttműködés erősítése az öregdiákokkal, az érintettekkel, mind a mesterképzéssel, mind a rokon természettudományi szakokkal országos és nemzetközi szinten.
- A belső hatékonyság javítása a hatékony szervezés és a szisztematikus és jól rendezett dokumentáció irányítása, valamint a hatékony tanulási folyamat és a tudományos légkör szempontjából.
- A külső hatékonyság javítása a versenyképességet szolgáló humánerőforrás-kapacitás növelése és a források önálló beszerzése terén.
Képtár
Belépők
Tanterv
Az 1. félévben a 3. félévig a hallgatóknak 4 tárgyat kell felvenniük, míg a 4. félévben csak egy tárgyat, a szakdolgozatot.
Az 1. félévben minden hallgatónak kortárs nyelvelméletet, nyelvfilozófiát és korpusznyelvészetet kell felvennie. Ezen túlmenően, alapképzésük háttere alapján kell választaniuk a három szak egyikét: angol nyelvészet, indonéz nyelvészet és japán nyelvészet. Azok a hallgatók, akik e három nyelven kívül Bölcsészettudományi Bachelor diplomát is szereztek, a három kurzus közül válasszanak egyet.
A program eredménye
Graduate Profile
A nyelvtudományi mesterképzés végzős profilja a) kutató és b) döntéshozó. Az adott profilhoz tartozó további leírások a következők:
- Kutató
- Képes a nyelvi vonatkozások kutatására, amely magában foglalja a nyelvi grammatika (hang, szavak és mondatok), a nyelvelsajátítás, a nyelvhasználat, valamint a nyelv és a társadalom közötti kapcsolatok szempontjait.
- Döntéshozó
- Képes döntéseket hozni a nyelvoktatási szempontok, a fordítás és a nyelvi tervezés terén akár nyelvmegőrzés, akár bizonyos kontextusokban megfelelő nyelvhasználat érdekében, például termékreklámoknál.
Tanulási eredmények és résztanulási eredmények
A tanulmány befejezése után a nyelvtudományi mesterképzés hallgatói képesek lesznek:
- a nyelvészeti ismeretek fejlesztése kutatás útján (Kutatási profil)
- nyelvészeti problémák megoldása (Döntéshozói profil)
- a társadalom és a tudomány számára hasznos kutatásokat folytathat, valamint nemzeti és nemzetközi elismerést szerezhet (Kutatási profil).
Az alábbiakban az egyes tanulási eredményekből származó résztanulási eredményeket ismertetjük.
- Képes a nyelvészeti ismeretek bővítésére kutatás útján (Kutatási profil)
- Képes a kortárs nyelvelméletet innovatív kutatásokat eredményező nyelvészeti kutatásokban alkalmazni.
- Képes a nyelvfilozófiát az életben a megfelelő filozófiai megközelítéssel elemezni.
- Képes a nyelvi jelenségek elemzésére a pszichológia és a nyelvészet interdiszciplináris megközelítésén keresztül.
- Képes a nyelvi jelenségek elemzésére a szociológia és a nyelvészet interdiszciplináris megközelítésén keresztül.
- Képes a társadalom beszédaktusaival kapcsolatos problémák kritikus elemzésére.
- Képes az aktuális nyelvi jelenségek elemzésére japán, indonéz vagy angol nyelven megfelelő nyelvi elméletek segítségével.
- Képes a nyelvészettel kapcsolatos problémák megoldására (Döntéshozói profil)
- Képes a társadalom helyzetének és állapotának megfelelő nyelvi tervezéssel megoldani a társadalom nyelvi problémáit.
- Képes a második nyelv elsajátításával kapcsolatos problémák megoldására alkalmazott nyelvelmélet segítségével.
- Képes a fordítással, a japán, angol vagy indonéz nyelvoktatással kapcsolatos problémák megoldására megfelelő nyelvi elméletek felhasználásával.
- Képes a társadalom és a tudomány számára hasznos kutatásokat folytatni, valamint nemzeti és nemzetközi elismerést szerezni (Kutatási profil)
- Képes nyelvészeti és kulturális kutatásokat végezni a nyelvvel és kultúrával kapcsolatos jelenségek elemzésében.
- Képes korpusznyelvészeti megközelítéssel kutatást végezni a tényleges nyelvhasználatot jobban tükröző kutatások elkészítése érdekében.
- Képes jó minőségű szakdolgozati javaslatot írni és a szemináriumon megvédeni.
- Képes szakdolgozatot írni, amely érdemes hazai és nemzetközi folyóiratokban publikálni.