A fordítás mestere

Általános információk

Program leírás

A Fordítási Posztgraduális Program 1970-ben kísérleti programként kezdte meg kurzusait. A Campus Tudományos Szenátusa 1972-ben jóváhagyta a létrehozási jelentést. 1974-ben a PGT hivatalosan bekerült a olyan programokat, amelyek mesterképzést nyújtanak a Bölcsészettudományi Karon.


Fokozat követelményei

Akadémiai kreditek

A tanulmányok összesen 45 kreditből állnak. A követelmények a következők:

  • Fő tanfolyamok (15 kredit)
  • Általános vagy speciális szemináriumok (18 kredit)
  • Választható kurzusok (12 kredit)

Diplomamunka

A mesterképzésre vonatkozó követelmények részeként diplomamunkát kell tennie. A vizsga az egyes hallgatók által kiválasztott nyelvi kombinációban található szöveg fordításából áll, amennyiben a képzett szerkesztők részvételére számíthat a kért kombináció nyelvén.

tézis

A diplomamunka jóváhagyása után elkezdheti dolgozni az értekezést.


Foglalkoztatási lehetőségek

A fordítók önállóan vagy alkalmazottaiként dolgozhatnak, akár a közszférában, akár a magánvállalatokban. Az önfoglalkoztató fordítók helyi szolgáltatásokat nyújtanak ügyfeleik és fordítóirodáik közvetlen irányítására, vagy az interneten keresztül a világ más részein található ügyfelek számára.

Puerto Rico-ban egyes kormányzati ügynökségek, például a Legfelsőbb Bíróság és a törvényhozók fordítási pozíciói vannak. A szövetségi kormányban sok a fordítási és tolmácsolási igény a biztonsági ügyekkel foglalkozó ügynökségeknél - az FBI, a CIA, az NSA, hogy csak néhányat nevezzenek meg - és a bíróságokon. A kórházak és más egészségügyi szolgáltatók, valamint az iskolák és az iskolai körzetek fordítói és tolmácsa iránti igény, különösen a városokban és az olyan államokban, ahol sok bevándorló lakik, szintén magas.

Egy közelmúltbeli felmérés szerint az Egyesült Államokban nagyobb keresletre fordított nyelvkombináció a spanyol-spanyol, valamint a nagyobb keresletű, jogi és orvosi területek. A Munkaügyi Statisztikai Hivatal előrejelzései szerint a fordítási és tolmácsolási szolgáltatások iránti kereslet várhatóan 40% -kal nő az elkövetkező években.

Felvételi követelmények

A mester program egyedi követelményei

  • Érettségi vagy azzal egyenértékű elismert egyetem.
  • Általános akadémiai index 3,00 ponttal 4,00 skálán.
  • Spanyol és angol nyelvtudás.
  • A számítógépes ismeretek alapja.

A felvételi kérelemre szükség van

  • Jelentkezés elektronikus továbbképzésre.
  • A hitel-átiratok két hivatalos példánya.
  • Két ajánlás a posztgraduális tanulmányok megszerzésére felkészítő tanárok vagy más személyek számára a posztgraduális tanulmányok elvégzésére
  • Vegye ki a programban kínált fordítások alkalmassági tesztjét
  • Találkozzon a felvételi bizottsággal, ha interjút kér

A pályázók felelőssége, hogy megbizonyosodjanak arról, hogy a hitelek és az ajánlások levelei időben megérkeznek. A PGT Felvételi Bizottsága nem számít hiányos kérelemnek.

A pályázat benyújtási határideje a Río Piedras Campus Posztgraduális Tanulmányok és Kutatásának Döntése. Javasoljuk, hogy a pályázók rendszeresen látogassanak el a Doktori Iskolák és Kutatások Dékán (DEGI) elektronikus portáljára, hogy megismerjék a felvételi naptárt, valamint az intézmény által kínált lehetőségeket és szolgáltatásokat a hallgatóknak.

Utoljára frissítve márc. 2020

Az iskoláról

Nuestra visión es ofrecer servicios técnicos de excelencia a la comunidad universitaria de nuestro Recinto para garantizar la mejor utilización de los recursos tecnológicos.

Nuestra visión es ofrecer servicios técnicos de excelencia a la comunidad universitaria de nuestro Recinto para garantizar la mejor utilización de los recursos tecnológicos. Kevesebb