Fordítás és tolmácsolás mestere Műszaki kommunikáció és tartalmi stratégia tanfolyam
University Rennes 2
Kulcs információ
Campus helye
Rennes, Franciaország
Nyelvek
Francia
Tanulmányi formátum
Az egyetemen
Időtartam
Kérjen információt
Pace
Teljes idő
Tandíjak
Kérjen információt
Jelentkezési határidő
Kérjen információt
Legkorábbi kezdési dátum
Sep 2023
Ösztöndíjak
Fedezze fel az ösztöndíj lehetőségeket tanulmányai finanszírozásának elősegítésére
Bevezetés
A minisztérium által javasolt említések korlátozzák a mesterképzések választását. A CFTTR mester fordítást, műszaki írást és projektmenedzsmentet biztosít; másrészt csak az értelmezés bevezetését kínálja.
A Master 1 első félévétől kezdve a hallgatók fokozatosan szakosodnak a Fordítás-lokalizáció és projektmenedzsment vagy a Műszaki kommunikáció és tartalmi stratégia kurzus választásával.
Ennek ellenére részesülnek a készségek közös alapjából, amely lehetővé teszi számukra, hogy sokoldalúak maradjanak ezeken a kiegészítő szakmai szektorokban.
célok:
A fordítási és tolmácsolási mesterképzés célja ezen a kurzuson keresztül szakemberek képzése a műszaki írás, a tartalmi stratégia és a fordítási projekt menedzsment területén, hogy optimálisan alkalmazkodjanak az e szakmák által elfoglalt piaci követelményekhez és állapotokhoz.
Az említés két tanfolyamra oszlik a Master 1-től (1. tanfolyam: "Fordítás-lokalizáció és projektmenedzsment") és a 2. tanfolyamra:
"Műszaki kommunikáció és tartalmi stratégia").
A karrierre való szakosodás fokozatosan történik, mivel ezek a szakmák olyan készségeket tartalmaznak, amelyek részben elterjedtek, de a munkaerőpiacon eltérően vannak meghatározva. Az órák átlagosan 70% -át az M1, az 30% -át az M2 egyesíti, az egyik szemeszterről a másikra fokozott specializáció az M1 és az M2.
A program közös leckéket biztosít, majd a fordítási és írási tanfolyamokra, az informatikára és az eszközök elsajátítására, a belső gyakorlatra, a projektmenedzsmentre és a minőségirányításra.
Know-how és készségek:
- Műszaki és szakírás
- Eljárások és oktatóanyagok
- Webes írás
- Tartalmi stratégia
- Strukturált írás
- Dokumentumterv
- Minőség ellenőrzés
- Informatika és eszközök (strukturált nyelvek, programozás)
- Projektmenedzsment
- Speciális fordítás (B nyelv / C nyelv).
- Szóbeli és írásbeli szakmai kommunikáció (B nyelv / C nyelv)
- Terminológia / frazeológia
- Nyelvészet
Foglalkozási integráció:
Műszaki író, stratégiai kommunikációs menedzser, dokumentációmenedzser, tanácsadó az adatkezelés és kiadás terén, projektmenedzser, szerkesztőségi ügynökség vezetője, író-fordító.
Az Iskoláról
Kérdések
Hasonló tanfolyamok
Szakfordítás szakirányú mesterfokozat
- Barcelona, Spanyolország
- Vic, Spanyolország
MA Translation
- Guildford, Egyesült Királyság
MA Tolmácsolás
- Guildford, Egyesült Királyság