Mester fordítás
Polytechnic Institute Of Bragança
Kulcs információ
Campus helye
Nyelvek
Angol
Tanulmányi formátum
Az egyetemen
Időtartam
Kérjen információt
Pace
Teljes idő
Tandíjak
Kérjen információt
Jelentkezési határidő
Kérjen információt
Legkorábbi kezdési dátum
Kérjen információt
* A tandíj évente
Ösztöndíjak
Fedezze fel az ösztöndíj lehetőségeket tanulmányai finanszírozásának elősegítésére
Bevezetés
Program leírás
Ez a mester program teljes mértékben előadásokat angol és a fő cél az, hogy a technológiai képzést egy meglehetősen erős szakmai megközelítés. Ez a mester program célja az egyidejű részvétel a portugál és a nemzetközi hallgatók, ezáltal ösztönözve a valódi nemzetközi tudományos környezetben. A használt nyelvek a portugál és az angol. A cél a mester program célja, hogy a vonat a fordítók portugál, angol és más választható nyelv (francia vagy spanyol). A nemzetközi diákok kell egy főiskolai diploma és szakértelem szintje mind az angol (min. C1) és a portugál (min B2). Ez a B2 szint is szerzett a korábbi részvétel egy 1 éves hosszú portugál nyelv és kultúra tanfolyam, vagy a 3-as évek alapképzésbe portugál nyelv és portugál nyelvű országok, mind a szintén ajánlanak IPB.
Profilja a program
A profil a program magában foglalja a fejlesztés a műszaki-tudományos ismeretek és a szakmai szakmai ismeretek a vizsgált területeken.
Key tanulási eredmények
Mértéke "Mestre" (master) in Translation ítélik oda azoknak a tanulóknak, hogy bizonyítják, hogy ezen a területen, a képesség, hogy:
- Megszilárdítsa a nyelvi kompetenciát két idegen nyelv és alkalmazza azokat a változó nyelvi szolgáltatásokat általában fordítási gyakorlat különösen;
- Fokozza a nyelvi ismeretek szintjén terminológia, szerkesztése, átdolgozása, szöveg elemzése és a termelés;
- Integrálni technológiai eszközök, mint a támogatást a fordítói tevékenység, különösen a következő területeken lokalizáció és audiovizuális fordítás;
- Hangsúlyozzák a gyakorlati rész az egész mértékben;
- Link gyakorlat, hogy az elméleti tudás és a kutatás területén in Translation Studies;
- Vezeti a tanulók számára, hogy a szükséges mastery, hogy végezzen az egyéni kutatási projekt, és a gyakorló különböző funkciók keretében nyelvi szolgáltatásokat.
Foglalkozási profilok a diplomások
A forgalomba diploma képzett dolgozni, mint egy fordító, a területre szakosodott tudományos és műszaki fordítás, audiovizuális fordítás és többnyelvű termékek, azaz szoftverek és web-alapú anyag; területén dolgozó kutatók a fordítás elmélete és módszertana, szöveges és multimédiás szerkesztők és lektorok.
Hozzáférés a további vizsgálatok
A mértéke "Mestre" lehetővé teszi, hogy folytassa a 3. ciklus tanulmányok (PhD) szerint a portugál felsőoktatási rendszer.
Vizsgaszabályzat, értékelés és az osztályozás
Vizsgálata és értékelése szabályozza az IPB előírásoknak.
Képzettségi szint
- tanulmányi ciklust. EKKR 7. szintű ISCED 5.
Az előzetes tudás elismerése
Végrehajtását követően a bolognai folyamat és az ebből következő jogszabályok a diákok mobilitása között az oklevelek és a felsőoktatási intézmények, a korábbi tanulás kell ismerni, és jóvá. Az előzetes tudás fogalma tartalmazza az összes korábbi tanulási / képzési vállalt más felsőoktatási tanulmányi ciklusok nemzeti vagy nemzetközi intézmények (jóváírásának igazolt képzés), valamint a korábbi szakmai tapasztalat, és bármilyen középiskolai képzésben vagy oktatásban. Mint ilyen, a IPB elősegíti jóváírását a hallgató a korábbi tanulmányok, amikor megérkezett az intézményben. Amelynek célja egy gyors és teljes körű integrációja a hallgató az ő / neki az új oktatási program, a elismerési eljárásokat kell benyújtani, amikor beiratkozott a IPB.
Képesítési követelmények és előírások
120 kredit (30 szemeszterenként). 4 félév (2 év). 40 Weeks Tanulmányi évente (20 hét szemeszterenként). 1620 teljes Tanulmányi órák évben; 1 kredit felel meg 27 óra alatt. A változó számú Kapcsolat (oktatás) Óra, attól függően, hogy a megállapított menetrend minden tantárgy. Ez magában foglalja a tudományos értekezés, a projekt munka, vagy a szakmai gyakornoki amely kötendő végleges jelentést, amely 33 kredit. Ezt a szakképesítést birtokló jogosult alkalmazni a karrierje nagy személyzet a központi és helyi közigazgatás, valamint a magán vállalatok és intézmények illetve arra, hogy saját független minősített tevékenységet.
Követelményei
A rendelkeznek a "licenciado" diploma vagy jogi egyenértékű, a tulajdonosok egy külföldi főiskolai tudományos fokozat, és a tulajdonos a megfelelő tudományos, tudományos vagy szakmai önéletrajz, kérheti a 2. ciklus tanulmányok, amint azt a leírást A portugál felsőoktatási rendszer.
Szakmai tapasztalat
Nincs szakmai tapasztalat szükséges.
Program igazgatója
Isabel Chumbo ([email protected]).
Az Iskoláról
Kérdések
Hasonló tanfolyamok
Szakfordítás szakirányú mesterfokozat
- Barcelona, Spanyolország
- Vic, Spanyolország
MA Translation
- Guildford, Egyesült Királyság
MA Tolmácsolás
- Guildford, Egyesült Királyság