
Aarhus, Dánia
IDŐTARTAM
2 Years
NYELVEK
Angol
PACE
Teljes idő
JELENTKEZÉSI HATÁRIDŐ
15 Oct 2025
LEGKORÁBBI KEZDÉSI DÁTUM
Feb 2026
TANDÍJ
EUR 8000 / per year *
TANULMÁNYI FORMÁTUM
Az egyetemen
* csak a nem EU/EGT-s diákok számára | EU/EGT-s diákok ingyen tanulnak
Bevezetés
Interkulturalitás a transznacionális világban
Mind a magánéletben, mind a szakmai életben nap mint nap találkozunk kulturális különbségekkel. Ezek a különbségek kapcsolódnak egy társadalomhoz vagy egy nyelvterülethez, de foglalkozásokhoz, etnikumokhoz, vallásokhoz, társadalmi csoportokhoz, generációkhoz és/vagy szervezetekhez is. Az Interkulturális tanulmányok szak hallgatójaként betekintést nyerhet a transznacionális világ interkulturalitásának különböző elméleti megközelítéseibe, és foglalkozhat a helyi, nemzeti, regionális és transznacionális identitások összefüggéseivel. A program során a hangsúly annak megértésén van, hogy a kulturális kifejezések és interakciók hogyan rögzülnek történelmi, társadalmi és nyelvi kontextusokban, miközben a környező világgal összefüggésben is fejlődnek.
A program fejleszti az interkulturalitás elemzésének, kritikus szemléletének és elősegítésének képességét. Ez magában foglalja azt a képességet is, hogy a kulturális különbségeket erőforrásként használja fel. Ezek a képességek képessé teszik Önt arra, hogy interkulturális, nemzetközivé vált tájakon navigáljon és cselekedjen, legyen szó akár a magán- vagy közszféráról, nemzetközi szervezetekről vagy civil szervezetekről. Ez javíthatja a szervezet nemzetközi partnereivel való kommunikáció képességét, a fejlődési lehetőségek és kihívások azonosítását, valamint a projektek kezdeményezését, miközben új utakat nyit meg.
Interdiszciplináris program
Az interkulturális tanulmányok program a humán tudományok (pl. történelem, irodalom, média, nyelv) és a társadalomtudományok (pl. a szervezeti tanulmányok interkulturális megközelítései, innováció) különböző tudományterületeinek fogalmaira és módszereire támaszkodik, így biztosítva Önnek a különböző interkulturális helyzetek történelmi és társadalmi összefüggéseikben történő elemzéséhez szükséges kompetenciákat. A program interkulturális jellege a nyelvtudását is fejleszti. A nemzetközi angol a szak közös nyelve, és azt alkalmazzák a közös kurzusok oktatásában, amelyeket az interkulturális tanulmányok minden hallgatója követ. A nyelvspecifikus kurzusokat az adott nyelven, angolul, franciául, németül vagy spanyolul tartják. Ily módon Ön az adott nyelven való kommunikációra és annak munkanyelvként való használatára képezi magát. A kurzusok rövid előadásokból, interaktív szemináriumokból, csoportmunkából, valamint oktatói és kollégiumi visszajelzésekből állnak. Emellett problémaközpontú és gyakorlatorientált módon, empirikus esetek alapján és külső partnerekkel együttműködve fog dolgozni. Ezért az órák mérete és a munkamódszerek is nagymértékben változnak.
*Ha tanári karriert szeretne befutni, például a dániai felső középiskolában, akkor a B vonalat kell választania a nyelvi mesterképzések egyikében, amelyekhez mesterképzés kiegészítő tárgy is tartozik.
Belépők
Tanterv
A négy különböző nyelvi sáv ugyanazt az alapstruktúrát követi. A közös kurzusokon mind a négy pálya tanulóival fog dolgozni. A fókuszpont a szervezetek interkulturalitásának elemzése, valamint az interkulturális interakciók folyamatainak fokozásának és gazdagításának új módjainak feltárása. Tapasztalati esetekkel és gyakorló szakemberekkel együttműködve fog dolgozni. A négy nyelvi sávban a kulturális termékek és reprezentációk felépítését, közvetítését és fordítását vizsgálja meg angol, francia, német és spanyol nyelvi kontextusban. Ez mélyreható betekintést nyújt a nyelvi kontextusok történelmi és társadalmi keretébe, valamint a környező világgal való kölcsönhatásaiba. Ön is foglalkozik a nyelv szerepével az interkulturális interakciókban. A francia, német és spanyol pályákon edzi azt a képességét, hogy világosan és egyszerűen kommunikáljon német/francia/spanyol nyelven szóban és írásban is, különféle médián keresztül.
1. félév
Az első félévben a közös „Interkulturalitás szervezeti kontextusokban 1” című kurzust követed, amely a szervezeti és szakmai környezetben az interkulturalitással kapcsolatos kihívások és lehetőségek megértéséhez kapcsolódó elméleteket és fogalmakat mutatja be. Emellett két kurzust is elvégzel a nyelvi szakodon belül. Mind a négy nyelvi szakon a „Történelem, társadalom és változás angol/francia/német/spanyol nyelvi kontextusokban” című kurzust követed. Az angol szakon a „Helyi reprezentációk” című kurzust követed, amely a kulturális reprezentációk helyi eseteivel és azok értelmezésével foglalkozik. A többi szakon a „Tendenciák a kortárs francia/német/spanyol irodalomban és kultúrában” című kurzust követed.
2. félév
A második félévben az „Interkulturalitás szervezeti kontextusokban 2” közös kurzus tovább erősíti az interkulturalitás megértését szervezeti és szakmai környezetben, valamint bemutatja az innováció elméleteit, modelljeit és technikáit, amelyeket a szervezeteken belüli interkulturális kihívások empirikus eseteire és egy külső partnerrel együttműködve alkalmazhat. Mind a négy nyelvi szakon az „Interkulturalitás és kommunikáció” kurzus a sikeres interkulturális kommunikáció megvalósításának nyelvi és kulturális hátterét vizsgálja, és lehetővé teszi, hogy az interkulturalitásról megszerzett ismereteket megfelelő nyelvi gyakorlattá alakítsa különböző kommunikációs kontextusokban. Ezenkívül a francia, német és spanyol szakon a „Média, identitás és szóbeli kommunikáció” kurzus a médiaprodukció, a kultúra és az identitáskonstrukciók közötti összefüggéseket vizsgálja francia, német és spanyol nyelvi kontextusban. Az angol szakon az „Enganging Conflict and Culture” kurzus a kulturális interakciókkal, beleértve a konfliktusokat és azok megoldását, kapcsolatos történelmi és kortárs elméleteket és gyakorlatokat mutatja be.
3. félév
A harmadik félévben három lehetőség közül választhat:
- Olyan (magán-, állami, civil vagy nemzetközi) szervezetben való gyakorlat elvégzése, amely lehetővé teszi, hogy gyakorlati betekintést és megértést szerezzen az interkulturalitásról, és ezekről számot adjon egy gyakorlati jelentésben, amely releváns elméletekre és koncepciókra épít. A gyakorlatot Dániában vagy külföldön végezheti.
- Külföldön tanulni egy olyan egyetemen, amely releváns kurzusokat kínál a mesterképzéshez.
- A harmadik félév folytatása Aarhus University . Ebben az esetben az „Interkulturális projektek transznacionális világban” című kurzust kell elvégezned, amely többek között bevezetést nyújt a mesterszakdolgozat megírásába, valamint két profilkurzust, amelyek a digitalizáció és a fenntarthatóság kérdéseivel foglalkoznak.
A képzési program egy mesterképzéssel zárul, amely egy interkulturális kérdésről szól, angol, francia, német vagy spanyol nyelvi kontextusban (a választott iránytól függően). Egyedül vagy csoportban is írhatsz. Terméktézist is írhatsz, ahol lehetőséged lesz innovatív megoldások és gyakorlatok kidolgozására elméleti és empirikus elemzés alapján. Ha német, francia vagy spanyol irányt választasz, választhatod, hogy a szakdolgozatodat angolul vagy a szakirány nyelvén írod meg. Ha angol nyelvű irányt választasz, akkor angolul írod meg a szakdolgozatodat.
Program tandíj
Karrierlehetőségek
A program célja, hogy a végzetteket általánosságban a nemzetközi munkaerőpiacon való elhelyezkedésre képesítse, vagyis olyan magán- és állami szervezeteket, amelyek nemzetközi kapcsolatokkal, részlegekkel vagy tevékenységekkel rendelkeznek, ahol jó interkulturális megértés, folyamatok és projektek irányításának érzéke, valamint erős nyelvtudás szükséges.